7. Koğuştaki Mucize, den tyrkiske film, der for nylig landede på Netflix, har fået folk til at græde i stråtækt hytter og antændt nettet.

Men jeg bemærkede, at mange stadig henviser til dette arbejde, når de taler om den "tyrkiske film".

7. Koğuştaki Mucize, siger ikke snarere end siger dårligt

Mig først! Og jeg er ikke særlig stolt af det.

Jeg har opretholdt denne dårlige vane med en genert studerende om ikke at bruge de ord, jeg ikke kan udtale, i stedet for at prøve og tage risikoen for at dræbe dem .

I lang tid undgik jeg f.eks. At bruge det engelske ord "tidsplan" (= tidsplan), fordi jeg havde fundet ud af, at jeg ikke kunne udtale det korrekt (når det faktisk er ikke særlig kompliceret ...).

Men så meget "tidsplan" var let at erstatte i mine sætninger, så meget når det kommer til en værketitel, er den død.

Og at sige "filmen / bogen / sangen af ​​en sådan nationalitet" er meget gennemsnitlig ...

7. Koğuştaki Mucize, vejledningen til udtale af Netflix

I dag deler jeg derfor den lille udtale lektion fra Netflix for at klare at udtale 7. Koğuştaki Mucize!

Hvordan man udtaler “7. Koğuştaki Mucize ”? pic.twitter.com/geF4LbpYlA

- NetflixFR (@NetflixFR) 3. april 2021

"Quo-ouchetaki moudjizé"

Det er i sidste ende ikke så kompliceret!

7. Koğuştaki Mucize, hvad betyder det?

Nu hvor du ved, hvordan man udtaler det, kan du endda freak dig selv endnu mere ved at lære dem omkring dig, hvad "7. Koğuştaki Mucize" betyder.

Den bogstavelige franske oversættelse er "Mirakel af celle nr. 7" .

På dette punkt ved jeg ikke om dig, men jeg er glad for, at jeg ikke vidste betydningen af ​​titlen, før jeg så filmen.

Det er en rigtig kif for mig at vide så lidt som muligt om en film, før jeg ser den, og jeg finder ud af, at titlen allerede siger for meget!

Klar til at smide nogle ihjel næste gang du taler om denne film?

Populære Indlæg