Hver gang jeg går tilbage til Les Marseillais, har jeg den irriterende vane at kaste “frat ayo” hele tiden.

Jeg stikker deres udtryk og skamløst tilpasser dem til mig selv, og det må siges, at de ikke altid er lette at forklare for dem omkring mig uden for reality-tv-sammenhængen.

Heldigvis kom mine venner fra Marseille mig til undsætning ved at oprette et leksikon med deres nøgleudtryk .

Marseillaernes lille håndsyede leksikon

Melty samlede Tanti, Maeva, Nacca, Greg, Paga, Kevin og Carla sammen i et interview for at fastlægge definitionerne af deres yndlingsudtryk på showet.

Jeg var meget glad for at se, at jeg vidste, hvordan jeg brugte hvert af disse udtryk klogt, men også trist at indse, at det måske betød (jeg mener måske), at jeg bruger lidt for meget tid på dem. ur.

Definitionerne af udtryk for Marseillais

  • Maronner : verb, der betyder at gøre hovedet, sur, at være dårlig spiller
  • Håndsyet : adjektiv for at betegne skønhed, smukke finish, grundighed
  • Un waï : navn, der betyder et monster bordel, en ketcher
  • En træt : navn, der betyder en gammel fyr, uafgjort, en fiasko
  • Peuchère : adjektiv eller navn på en person, der er smertefuld , der forårsager smerte
  • Laziz : kommer fra det arabiske La3ziz, som betyder "min dyrebare", men blandt Marseillais er det et kærligt kaldenavn, der er tæt på "fraté"
  • Rhéné : kommer fra khenez på arabisk, adjektiv der betyder "af dårlig kvalitet"
  • Emboucaner : verb, der betyder at forvirre, at manipulere

Marseillais: etymologi af "skifetch" afsløret endelig

Hvis de fleste udtryk fra Marseillais er udtryk fra byen Marseille, kommer nogle direkte fra fantasien hos kandidater til reality-tv.

Så jeg tildeler prisen for kreativitet til Greg, der i flere sæsoner har brugt "skifetch" her, "skatoufatch" der , uden at jeg kan finde oprindelsen til dette ord overalt.

Nå, jeg finder ud af, at dette er helt normalt, da det var han, der opfandt det.

Da Paga ville have kaldt ham "chkaoulade", ville Greg have blinket udtrykket med ønsket om at skabe en af ​​sine egne.

Paga ville have givet ham udfordringen med at opfinde det inden for 3 sekunder, og Greg ville derefter have lanceret "skifetch".

Derefter beslutter han at afvise det i "skatoufatch" for at blande "chkaoulade" og "skifetch". Legenden blev født.

Med hensyn til definitionen er skifetch simpelthen en fornærmelse, hvilket betyder, at den angrebne person er nul, falsk .

Et mindre mysterium at rydde op.

Tak, Marseillaerne, for at bringe det franske sprog til liv!

Populære Indlæg